¿Quiénes somos?

Mi foto
Somos un grupo de alumnos del Ciclo Formativo de Grado Superior en Interpretación de la Lengua de Signos. Estamos estudiando en Santander, y hemos empezado este año...asi que andamos un poco perdidos.

martes, 16 de junio de 2015

27. La Lengua de Signos Española.

La Lengua de Signos Española, es la lengua que utilizan las personas sordas españolas y quienes se relacionan con ellos. A diferencia de las lenguas orales, que emplean un canal oral-auditivo, las lenguas de signos son lenguas viso-gestuales.
Es importante aclarar que la LSE no consiste en simple mímica o en una reproducción visual de la lengua oral, es una lengua reconocida legalmente en el estado español, que posee una estructura gramatical rica. Al igual que la lengua oral, se organiza por unidades elementales con significado y sin significado: usa signos en lugar de palabras y queremas, otra forma de referirse a los parámetros formativos.
En la sociedad actual existen las siguientes creencias erróneas sobre la Lengua de Signos:

Hay una única lengua de signos que pueden entender personas de todo el mundo.
Existen muchas lenguas de signos alrededor del mundo, debido a las apariciones y evoluciones independientes de cada una de ellas. Algunos  países, como el caso de España, tienen más de una lengua de signos (Lengua de Signos Española y Lengua de Signos Catalana).
Lo que sí existe es un Sistema de Signos Internacional (SSI), un sistema artificial creado a partir del léxico y las reglas de funcionamiento de las  distintas lenguas de signos, usado en Congresos Internacionales.

La lengua de Signos consiste en el empleo de la mímica para comunicar.
Las lenguas de signos tienen una gramática rica y compleja y un léxico normativizado. A modo de comparación, decir que  la Lengua de Signos es solo mimo equivale a decir que la lengua oral son solo onomatopeyas.

 Las lenguas de signos tienen una gramática y un léxico muy pobre.
Las lenguas de signos poseen un amplio vocabulario y una gramática elaborada, cubriendo las necesidades psicológicas, lingüísticas y culturales de sus usuarios.

Las lenguas de signos dependen de las lenguas orales.
Las lenguas de signos son las lenguas naturales de las personas sordas, surgidas y desarrolladas dentro de su Comunidad, tienen un léxico y gramática propios, por lo que no son dependientes de las lenguas orales de su entorno. Cuando una producción signada consiste en la representación de cada palabra oral en el mismo orden gramatical, no se está hablando en lengua de signos sino que se está empleando el sistema bimodal, creado en el ámbito de la enseñanza.

Todas las personas sordas dominan la lengua de signos.
No todas las personas sordas dominan la lengua de signos, depende de si han tenido acceso a ella o no o de si han adquirido la sordera tardíamente y ya dominan la lengua oral con algún sistema de apoyo a la comunicación. Cada persona presenta unas condiciones y características personales que determinan su comunicación (empleo de lengua de signos u oral, uso o no de sistemas alternativos de comunicación o de ayudas técnicas, capacidad de leer los labios, etc.)

La lengua de signos consiste en la representación de las letras de la lengua oral.
La representación visual de las letras de la lengua oral se conoce como dactilología  y su uso está limitado a la producción de nombres propios y aquellos conceptos para los que no se dispone de singo o se desconoce. Es por lo tanto, un sistema que sirve de puente entre la lengua de signos y la lengua oral.

El aprendizaje de la lengua de signos entorpece el desarrollo de la lengua oral en personas sordas.
El aprendizaje y uso de la lengua de signos no entorpece el desarrollo de la lengua oral sino que favorece la comprensión y la expresión del lenguaje oral. 

El Consejo de Ministros aprobó la celebración del Día Nacional de las Lenguas de Signos Españolas el 14 de junio; una iniciativa que tiene como objetivo compartir y promover la difusión de la lengua de signos española (LSE) y la lengua de signos catalana para normalizar su uso, según informa la Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE). La fecha fue adoptada por el Consejo de Ministros debido a que ese mismo día, en el año 1936 se constituyó la CNSE, la entidad que junto a su red asociativa, ha hecho posible que estas lenguas sean valoradas en la sociedad. Con esta conmemoración, España se alinea con otros países europeos como Islandia, Suecia y Eslovenia que cuentan con iniciativas similares para  fomentar la inclusión, la igualdad de oportunidades y la participación en una sociedad diversa, multilingüe y multicultural. La Confederación ha recordado que la lengua de signos es patrimonio lingüístico y cultural y, además de ser el vehículo de comunicación 


BIBLIOGRAFÍA:
http://lsefacil.es/que-es-la-lengua-de-signos/

http://www.cnse.es/home_detalle.php?id_inicio=36

http://www.europapress.es/epsocial/ong-y-asociaciones/noticia-lenguas-signos-espanolas-ya-cuentan-dia-nacional-14-junio-20150611134839.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario